1. Eight prayers for the divine master – Gurvastakam
Composed by Shrimad Vishvanath Chakravarti Thakur (bengali version by Shrila Bharati Goswami Maharaja, a disciple of Prabhupada Sarasvati Thakur)
dagdha jīva-kula uddhāra kārane
guna-sindhu gurur charana-kamala (1)
To deliver the living beings scorched by the blazing forest fire of material existence, the guru, divine master, who is an ocean of auspicious qualities, manifests like a condensed cloud of mercy, cooling us with his showers of divine rain of mercy. I adore the beautiful lotus feet of that Gurudeva.
rahena magana mahāmatta mane
romānca kampāshru haya gaura-preme,
vandi sei gurur charana-kamala (2)
His heart is intoxicated in the mellows of pure ecstatic love, prem-ras, in Mahāprabhu’s kīrtan. Gurudeva dances, sings, and plays various instruments. Becoming intoxicated by love, his hair stands on end, he shivers, and sheds torrents of tears. I adore the beautiful lotus feet of that Gurudeva.
sadā rata jini vigraha-sevane,
shrīngārādi āra mandira-mārjane
arena niyukta anugata-jane,
vandi sei gurur charana-kamala (3)
Shrī Gurudeva always worships and serves the divine eternal form of God, Shrī vigraha, dressing and decorating Them in varieties of vestments and ornaments and performing other services such as cleansing the temple. He also engages the devotees [under his guidance] in these services. I adore the beautiful lotus feet of that Gurudeva.
prasadanna krishner ati svādu hoy
bhakta-āsvādane nija tripta roy,
vandi sei gurur charana-kamala (4)
Shrī guru feels much contentment in satisfying the devotees of the Lord with the four kinds of food offered to God and left as His remnants, Bhāgavat-prasad. These foodstuffs are chewed, sucked, licked, and drunk. [By honoring such divine remnants of prasada, material life is destroyed and true satisfaction, or the bliss of pure love, prema, is attained.] I adore the beautiful lotus feet of that Gurudeva.
lubdha-chitta jini hana pratikshane,
vandi sei gurur charana-kamala (5)
At every moment, Shrī Gurudeva is experiencing intense greed in his heart to relish the unlimited sweetness of the holy names, forms, qualities, and intimate pastimes of conjugal love of the Divine Couple, Shrī Shrī Rādhā-Mādhva. I adore the beautiful lotus feet of that Gurudeva.
jukti kare sakhī-gane vrindāvane
ati daksha tāhe priyatama-gane,
vandi sei gurur charana-kamala (6)
Gurudeva is expert in making the arrangements for the meeting of the Divine Couple, Shrī Shrī Rādhā-Krishna, in the exuberant groves of the forest, when They engage in the divine amorous pastimes. Shrī guru is masterfully adept and thus especially dear to Them. I adore the beautiful lotus feet of that Gurudeva.
sarva-shāstre gāya shrī harir-svarūpa,
bhakta-gana bhāve sei anurūpa
kintu jini prabhu-priyatama-rūpa,
vandi sei gurur charana-kamala (7)
Scriptures unanimously proclaim guru to be directly the representation of God, sakshat-hari. This is a fact jointly corroborated by all saintly persons. Yet at the same time, Shrī guru is very dear to God. I adore the beautiful lotus feet of that Gurudeva [who is inconceivably one with and different from God, Bhagavān.]
jāhāra prasāde krishna-kripā pāi,
jā’ra aprasāde anya gati nāi
tri-sandhyā kīrtira stava dhyāne bhāi,
vandi sei gurur charaṇa-kamala (8)
Solely by the mercy of guru one can receive the mercy of God, Bhagavān; without it one cannot make any spiritual advancement. Meditate on and singing guru’s glories at the three sacred junctions of the day. I adore the beautiful lotus feet of that Gurudeva.
gurudevāshtaka ati jatna kori’,
brāhma-muhūrte pade uccha kori’
vrindāvana-nātha sākshāt shrī hari,
sevā pāya sei vastu-siddhi-kāle (9)
That person who, before the sunrise, brahmā-muhurta, loudly and attentively recites this Gurvāshtakam is sure to achieve direct service to the lotus feet of Lord Shrī Krishna, the life and soul of the forests of Vrindāvan a, at the end of his current life [upon attaining his eternal spiritual form, vastu-siddhi].
a as in ‘about,’ e as in ‘eddie,’ i as in ‘see,’ o as in ‘yoga,’ u as in ‘food, ai as in ‘bye,’ au as in ‘how,’ ā, ī, ū are pronounced the same only that longer.